Freelance translators are solitary creatures, who work in total isolation, surrounded by dictionaries and reference books. Right? Wrong! Well, I’m sure some of my colleagues still prefer to shut themselves off to craft their well-turned sentences without the distraction of fellow humans, but nowadays, a whole world of options has opened up to us. The Internet and the advent of coworking mean that more sociable translation professionals can now work wherever they like, be it in a café, in a library or, in my case, in a coworking space. Social networking tools like translators’ portals (proz, translators’ café, etc.), Twitter and Facebook allow direct communication with thousands of colleagues when we feel like talking about our industry or need help with that elusive word.